Bibliográfiai besorolási adatok
2012.11.22
A besorolási adatok
BESOROLÁSI ADAT = a bibliográfiai tétel valamely részében rögzített adat a bibliográfiai tétel rendezésére illetve visszakeresésére. A besorolási adat lehet egységesített besorolási adat, annak változata vagy a bibliográfiai tétel bármely más adata.
Típusai:
- személynév
- földrajzi név
- cím
- testületi név
- egyéb: pl. tárgyszó, ETO, raktári jelzet
Forrása: a bibliográfiai leírás
Egyéges besorolási adat felépítése:
Rendszó egyéb elem és/vagy (kiegészítő elem)
Egyéges besorolási adat jellemzői:
- a bibliográfia által használt írásrendszer
- alanyeset
- névhez nem tartozó toldalékok nélkül
- ha fenti esetektől eltér a bibliográfiai tételben szerepeltetett adat, akkor egységesíteni kell erre a formára
A személynév mint besorolási adat
A SZEMÉLY NEVE = a személy egyedi megjelölésére használatos, tulajdonnévnek minősülő szó, szókapcsolat vagy kifejezés.
CSALÁDNÉV (másképp vezetéknév) = az egy családba tartozókat jelölő közös tulajdonnév.
EGYÉNI NÉV (másképp utónév vagy keresztnév) = a történelmi névhasználatban az egyént azonosító, a modern európai névhasználatban pedig az egyént az azonos családnevűek között megkülönböztető név.
EGYSÉGESÍTETT NÉV = az a név, amelyen a személy működését kifejtette, illetve amelyen a nemzeti hovatartozásának megfelelő bibliográfiai gyakorlat a személyt számon tartja.
Jellemzők:
- mindig egységesített néven kell leírni
- tudományos fokozat, nemesi név stb. nem egységesítési elem
- egységesített névalak felépítése
Rendszó , egyéb elem és/vagy (kiegészítő adat) (kiegészítő adat)
- utalótétel készítése kötelező, ha nem az egységesített névalak szerepel a leírásban
Típusai:
Modern névhasználat
a) egyszerű családnév: a rendszó egy szó
Rendszó
|
Egyéb elem(ek)
|
Kiegészítő adat(ok)
|
Nagy
|
Mihály
|
(1953)
|
Verne,
|
Jules
|
(1828-1905)
|
Kardos
|
G. György
|
(ford.)
|
Nagy
|
Gábor, O.
|
(szerk.)
|
Čehov,
|
Anton Pavlovic
|
(1860-1904)
|
Utalók:
Csehov, Anton Pavlovics → Cehov, Anton Pavlovic
Verne Gyula → Verne, Jules
b) névelőzékes családnév: olyan családnév, amelynek első eleme külön szóként írott vagy kötőjellel kapcsolódó névelő, elöljáró, ezek együttese, továbbá vallási eredetű jelző vagy rokonsági kapcsolatot jelölő szó.
Fajtái:
- kötőjellel kapcsolódik
pl. Saint-Laurent, Louis Stephan
- kötőjel nélkül kapcsolódik:
pl. Mac, Mc, M’ MacLaine, Shirley
c) összetett családnév
fajtái:
- 2 vagy több családnév
pl. Nemes Nagy Ágnes, Bajcsy-Zsilinszky Endre
- asszonynév
pl. Andai Ernőné
Csibi Istvánné Siklódi Márika
Utaló: Siklódi Márika, Csibi Istvánné
Gaálné Póda Bernadette
Stowe, Harriet Beecher-
Utaló: Beecher-Stowe, Harriet
Történelmi névhasználat
Egyéni név vagy egyéni név és állandósult melléknév vagy családnév és egyéni név
Típusai:
1. ókori görög személyek
- egységesített név: görög alak
- összes többi utaló
pl. ’Omeros
utaló: Homérosz
Homerus
2. ókori római személyek
- egységesített név: latin alak
- összes többi utaló
pl. Vergilius Maro, Publius
utaló: Publius Vergilius Maro
3. középkor
- egységesített név: nevük nemzeti nyelvű alakja
Leonardo da Vinci
Michelangelo Buonarotti
Utaló: Buonarotti, Michelangelo
Uralkodók, uralkodóházak tagjainak neve
- bibliográfia által használt nyelven
- egységesített név sorrendje:
uralkodói név (birodalom neve: méltóság)
pl. István (Magyarország: király)
Batu (Mongol Birodalom: kán)
- kivételek:
pl. Knut (Dánia: király)
Nero (Római Birodalom: császár)
Utaló: Nero, Caius Claudius (Római Birodalom: császár)
Konstantinos (Keletrómai Birodalom: császár), VIII.
Utaló: Konstantin (Keletrómai Birodalom: császár), VIII.
Constantinus (Keletrómai Birodalom: császár), VIII.
Károly (Német-római Birodalom: császár), IV.
Utaló: Károly (Csehország: király), I.
Károly (Magyarország: király), III.
Utaló: Károly (Német-római Birodalom: császár), VI.
Bethlen Gábor (Erdély: fejedelem)
Erzsébet (Magyarország: királyné ; I. Károly Róbert felesége) (1339-1387)
Vallási név
A. pápa
pl. Pius (pápa), XII.
utaló: Pacelli, Eugenio
B. pátriárkák: nevük nemzeti alakja, kiegészítő adata a méltóságuk
pl. Aleksij (orosz pátriárka), II.
C. szerzetesek: a név nyelvi alakját, a névelemek sorrendjét a megfelelő korszak névhasználati szokásaitól, a nemzeti hovatartozásától, végül az egyéni névhasználattól függően kell megállapítani.
Pl. Szeghy Ernő
Utaló: Ernő (karmelita)
Horváth Cyrill
Utaló: Horváth József
Adrianus a Sancta Catharina (karmelita)
D. kanonizáltak: egységesített nevük az a név, amelyiken működésüket kifejtették.
Pl. Francesco d’Assisi
Utaló: Ferenc, Szent, Assisi
Erzsébet, Szent Árpádházi
László (Magyarország: király), I., Szent
E. bibliai személyek: egységesített nevét a bibliográfia nyelvén kell leírni
pl. Pál (apostol)
Jézus
Ézsaiás (próféta)
Utaló: Ésaiás (próféta)
Izaiás (próféta)
Az írói név, művésznév, álnév és pótnév
I. Írói név:
- olyan felvett név, amelyet az alkotó munkássága során valódi neve helyett használ
- egységesített névalak: irodalmi, művészi tevékenységet kifejtette
- valódi névről utaló készíthető
pl. Stendhal
utaló: Beyle, Marie Henri
Twain, Mark
Utaló: Mark Twain
Clemens, Samuel Langhorne
II. álnév
- a személy működése során valódi neve helyett csak alkalmilag használt neve
- valódi név az egységesített névalak
- álnévről utaló készíthető
pl. Tandori Dezső
Utaló: Nat Roid
Ambrus Zoltán
Utaló: A. Z.
III. pótnév
- főképp középkori és reneszánsz személyeknek a neve, akik valódi nevük ismeretlensége miatt a nemzeti hovatartozásuknak megfelelő bibliográfiai gyakorlatban pótnéven ismertek
- pótnév az egységesített név
- nemzeti alakban kell leírni, kiegészítő adatot is közölni kell az azonosíthatóság érdekében
pl. M.S. Mester (16. sz.)
Anonymus (III. Béla király jegyzője) (12-13. sz.)
A földrajzi név mint besorolási adat
FÖLDRAJZI NÉV = a térképészeti gyakorlatban a földrajzi terület megnevezésére használt, tulajdonnévnek minősülő szó, szókapcsolat vagy kifejezés.
EGYSÉGESÍTETT FÖLDRAJZI NÉV = a földrajzi terület azonosítására a hivatalos térképészeti gyakorlatban elfogadott név magyar nyelvű, részben magyar nyelvű vagy pedig eredeti nyelvű alakja. Kiválasztásának szabályai a név fajtájától függnek.
ORSZÁGNÉV = az egységes államszervezet földrajzi területének közhasználatú, rövid, az államformára való utalást nem tartalmazó neve.
ÁLLAMNÉV = az egységes államszervezet földrajzi területének hivatalos, teljes, rendszerint az államformára is utaló neve.
IGAZGATÁSI NÉV = az államigazgatás szempontjából egységnek tekintett földrajzi területnek szükség szerint az igazgatási egység típusát is megjelölő neve.
Az igazgatási név
vországok és hasonló területek egységesített neve az ország közkeletű rövid nevének magyar nyelvű alakja
pl. Kazahsztán
utaló: Kazah Köztársaság
Kazah Reszpublikaszi
Egyesült Államok
Utaló: Amerikai Egyesült Államok
U.S.A.
U.S.
United States of America
San Marino
Utaló: San Marino Köztársaság
Dél-Afrikai Köztársaság
vegyéb igazgatási területek
- egységesített neve eredeti, hivatalos nyelvű nevüknek az igazgatási terület típusát jelölő szó nélküli része
- típus nem hagyható el, ha nyelvtanilag része a névnek
- ha az azonosíthatóság indokolja, akkor kiegészítő adatként felvehető a típus
pl. Szabolcs-Szatmár-Bereg (megye)
Szabolcs-Szatmár
Covasna
Utaló: Kovászna
Frankfurt am Main
Napoli
Utaló: Nápoly
Los Angeles. Hollywood
Utaló: Hollywood
Budapest. XI. kerület
Utaló: Albertfalva
Gazdagrét
Kelenföld
Lágymányos
Őrmező
Sasad
A névváltozás
Pl. Szolnok (megye)
Magyarázatos utaló: Jász-Nagykun-Szolnok
1990 előtt → Szolnok
Pozsony
Magyarázatos utaló: Bratislava
1920 előtt → Pozsony
Bratislava
Magyarázatos utaló: Pozsony
1920 után → Bratislava
Az egyéb földrajzi nevek
Gazdaság- és természetföldrajzi helyek egységesített neve a hely magyar nyelvű neve. Eredeti alakról utalót kell készíteni.
Pl. Dél-Dunántúl
Fekete-erdő
Utaló: Schwarzwald
Mont Blanc
Svábhegy
Utaló: Szabadság-hegy
A csillagászati név
Pl. Nagy Medve
Utaló: Ursa Maior
Göncöl
Nyugalom Tengere (Hold)
A testületi név mint besorolási adat
TESTÜLETI NÉV = a besorolási adatok szempontjából testületnek minősül minden jogi személy, amelyet saját hivatalos név azonosít. Az egyéni kiállítások kivételével testületnek minősülnek a rendezvények (konferenciák, kiállítások stb.), ha hivatalos nevüknek része az erre utaló kifejezés.
HIVATALOS TESTÜLETI NÉV = a testület által saját megjelölésére használt, tulajdonnévnek minősülő szó, szókapcsolat vagy kifejezés, a testület által használt teljes alakjában.
KÖZKELETŰ TESTÜLETI NÉV = a testületi névnek a közhasználatban meghonosodott rövid változata.
EGYSÉGESÍTETT TESTÜLETI NÉV = az a besorolási adatként kiválasztott név, amelyen a testület működését kifejti, amelyen saját kiadványain magát megnevezi, illetve amely néven a testület székhelyének megfelelő bibliográfiai gyakorlat számon tartja.
Pl. József Attila Tudományegyetem (Szeged)
Utaló: JATE
EURATOM
Utaló: European Atomic Energy Community
Móricz Zsigmond Könyvtár és Közösségi Ház (Mezőtúr)
Utaló: Közösségi Ház (Mezőtúr)
Környezettudományi Központ (Budapest)
Utaló: Center for Environmental Studies (Budapest)
Észak-dunántúli Gázszolgáltató Rt. (Győr)
Utaló: Égáz Rt. (Győr)
Hivatalos nevekből a következő elemek elhagyhatók:
- névkezdő névelő, kivéve, ha elhagyása megváltoztatja a név nyelvtani szerkezetét
- testületnek adományozott kitüntetések megnevezései
- testület tulajdonjogi formáját jelölő kifejezések
pl. Express Kiadó (Budapest)
utaló: Express Kiadó Rt.
Das Deutsche Rote Kreuz (testület)
A testület megkülönböztető sorszámát kiegészítő adatként kell leírni:
Pl. Budapesti 1. sz. Ügyvédi Munkaközösség
Egységesített neve: Budapesti Ügyvédi Munkaközösség (1.)
Első Magyar Biztosítási Tanácsadó Kft. (Budapest)
Rendezvények, konferenciák sorszámát, megtartásának évét és helyét az egységesített név kiegészítő adataként kell leírni.
Pl. Kolorisztikai Szimpózium (27.) (1999) (Tata)
Ha a testület székhelye a hivatalos név része, csak akkor kell kiegészítő adatként leírni, ha a név utolsó eleme és nélküle a név nem egyetlen szó csupán. Ha a helységnevet elöljáró kapcsolja a hivatalos névhez, ezt az egységesített névből el kell hagyni.
Pl.
Theater an der Wien
Társaságok, egyesületek, egyházak, vállalatok és nemzetközi szervezetek esetében a székhely nevének közlése nem kötelező.
Pl. Pécsi Tudományegyetem
Magyarországi Református Egyház
Az államhatalmi és államigazgatási szerv egységesített neve
Jellemzői:
- államigazgatás központi és helyi szervei, az igazságügyi szervek, az államhatalom fegyveres erői
- rendszó a működési terület földrajzi neve, egyéb névelem a testületi név alábbiak szerint módosított alakja, a hivatalos névből el kell hagyni:
a. működési terület nevét, ennek jelzős vagy elöljárós alakját
b. működési terület típusának megnevezését
pl. Magyarország. Honvédség
Magyarország. Külügyminisztérium
Kalocsa. Önkormányzat
Külképviseleti szervek:
- rendszó a küldő ország földrajzi neve
- egyéb elem a külképviseleti szerv közkeletű neve
- kiegészítő adat
a. követség: fogadó ország földrajzi neve
b. konzulátus, kereskedelmi kirendeltség: székhely
c. kormányközi, nemzetközi szervezetek: fogadó ország neve
pl. Magyarország. Nagykövetség (Franciaország)
Franciaország. Consulat (Buenos Aires)
Az alárendelt testület egységesített neve
Ha valamely testület hivatalos neve tartalmazza az általa irányított, illetve általa fenntartott testület nevét, az egységesített név:
- az alárendelt testület neve, ha alkalmas a testület azonosítására
- mindkét testület nevét magába foglaló hivatalos név, ha az alárendelt testület neve nem alkalmas a testület azonosítására, továbbá akadémiák, felsőfokú intézmények esetében
pl. Könyvtári Intézet (Budapest)
utaló: Országos Széchenyi Könyvtár (Budapest). Könyvtári Intézet (Budapest)
Szent László Kórház (Budapest)
Utaló: Budapest Fővárosi Önkormányzat Szent László Kórház
Magyar Tudományos Akadémia (Budapest). Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Testület (Nyíregyháza)
Jászberényi Tanítóképző Főiskola. Közművelődési és Felnőttnevelési Tanszék
Belügyminisztérium Szimfonikus Zenekara
Utaló: Magyarország. Belügyminisztérium. Szimfonikus Zenekar
Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központ (Budapest)
Magyarázatos utaló:
utóbb → Országos Műszaki Információs Központ és Könyvtár (Budapest)
Országos Műszaki Információs Központ és Könyvtár (Budapest)
Magyarázatos utaló:
előbb → Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központ (Budapest)
A cím mint besorolási adat
CÍM = a dokumentumon szereplő szó, kifejezés vagy egyéb jelcsoport, amely a dokumentumba foglalt mű vagy részlet megnevezésére szolgál.
EGYSÉGESÍTETT CÍM = a különböző kiadásain eltérő vagy eltérő alakú címeken megnevezett mű azonosítására besorolási adatként kiválasztott cím.
Az egységesített cím lehet eredeti cím, átültetett cím vagy pedig megállapodásos cím:
EREDETI CÍM = a mű első kiadásának címe vagy az a cím, amelyen a művet az eredetének megfelelő bibliográfiai gyakorlat számon tartja.
ÁTÜLTETETT CÍM = a műnek a bibliográfia nyelve szerinti, a bibliográfiai gyakorlatban használatos címe.
MEGÁLLAPODÁSOS CÍM = egységesített címként használt, a dokumentum műfaját illetve gyűjteményes jellegét a bibliográfia nyelvén megjelölő szó vagy kifejezés.
Pl.
A leírásban
|
Az egységesített besorolási adatban
|
Memoir of Hungary, 1944-1948 / Sándor Márai
|
Föld, föld! : emlékezések (angol)
|
Ein Goldmensch / Mór Jókai
|
Az aranyember (német)
|
Görög regék és mondák / írta Trencsényi Waldapfel Imre
|
Görög regék (új kiadás)
|
Ádám hol voltál? / Heinrich Böll
|
Wo warst du Adam? (magyar)
|
Lukács : a szegények evangéliuma
|
Biblia. Újszövetség. Lukács evangéliuma (magyar)
|
A Magyar Köztársaság alkotmánya
|
Alkotmány
|
Dienes Valéria önmagáról
|
Művek (vál.)
|
Hozzászólások
Hozzászólások megtekintése
Nincs új bejegyzés.